ライトノベルを海外発信へ 小学館、AIで英語に翻訳
小学館が、人気漫画「葬送のフリーレン」の小説版などのライトノベルを、人工知能(AI)で英語に翻訳する事業を始めたことが3日、分かった。今冬に北米圏で専用アプリ「NOVELOUS(ノーベラス)」をリリース。漫画やアニメなどに続く日本文化の海外発信に拍車をかけたい考え。
ライトノベルは、会話の多い、若者向けの娯楽小説。小学館によると、発行部数の少ない作品も多く、採算性などから翻訳や海外展開は難しかったが、AIの活用によって低コストで多くの作品を翻訳でき「海賊版対策にもなる」(担当者)としている。
ノーベラスは、AIで翻訳する前に、翻訳者ら人の手で登場人物の特徴や時代背景、文脈などを細かく整理。物語の世界観や作品の質を保ち、海賊版で見られる単純な機械翻訳と差異化する。人気作「塩対応の佐藤さんが俺にだけ甘い」や国内でアニメ化された作品など約200冊分をそろえ、随時追加する。
また「日本人の名前が分かりづらい」といった海外読者に配慮して、アプリ画面に登場人物のイラストを載せるなどの工夫をする。
RECOMMEND
あなたにおすすめPICK UP
注目コンテンツNEWS LIST
全国のニュース 「文化・芸能」記事一覧-
作家の大崎善生さん死去、66歳 「聖の青春」天才棋士の生涯描く
共同通信 -
桂米丸さん死去、99歳 新作落語で人気
共同通信 -
作曲家、湯浅譲二さん死去 文化功労者
共同通信 -
デジタル版で新聞読む習慣を 京都、NIE全国大会閉幕
共同通信 -
古墳で出土の盾形銅鏡を商標登録 奈良市、精緻な文様を公表
共同通信 -
警察24時!問題でチェック強化 テレ東、コンテンツ審査室を新設
共同通信 -
歌手の園まりさん死去、80歳 「逢いたくて逢いたくて」など
共同通信 -
「水木さん紙芝居」競売に 歴史的作品と都内古物商
共同通信 -
王位戦、藤井聡太が勝ち2勝1敗 111手で挑戦者・渡辺明を破る
共同通信 -
奈良・正倉院展10月26日から 鏡など57件、前売り券制
共同通信