食の日本語、英語辞典に 続々記載「外来語の宝庫」
【ロンドン共同】英国などで広く使われるオックスフォード英語辞典が3月の改訂で、新たに唐揚げや焼き肉、お好み焼きなど23の日本語をローマ字表記で加えた。多くは食べ物で、英メディアは27日までに、日本食店の増加や日本食材が身近になったことが影響したとの見方を伝えた。辞典のウェブサイトは「英語にとって、日本語は外来語の宝庫だ」としている。
他に記載されたのは、とんかつやカツカレーなどで、三徳包丁の「サントク」など食に関わる言葉もある。アニメや映画に関連し、異世界や漫画家、特撮も加えた。東京五輪・パラリンピックを機に広まったおもてなしも仲間入りした。
RECOMMEND
あなたにおすすめPICK UP
注目コンテンツNEWS LIST
全国のニュース 「暮らし・話題」記事一覧-
「ギャルみこし」練り歩き、大阪 24日初日の天神祭を前に
共同通信 -
万博、自動運転バスを公開 「レベル2」で公道試験走行
共同通信 -
和歌山で南高梅の天日干し本格化 全国的な産地で夏の風景彩る
共同通信 -
輪島塗、日差しに樹液当て漆精製 地震被災工房が伝統作業
共同通信 -
杜の都望む結婚式場が人気、仙台 ブライダル市場、再び活気
共同通信 -
栃木でライチョウ4羽ふ化 那須どうぶつ王国
共同通信 -
ニホンライチョウ5羽ふ化、富山 ファミリーパーク、自然交配で
共同通信 -
「金魚ねぷた」列車、涼やかに 青森・弘南鉄道、8月末まで運行
共同通信 -
阪急京都線に初の指定席車両 料金500円、快適性向上
共同通信 -
「鮮烈な赤」のびょうぶ絵展 高知・香南で絵金祭り
共同通信